ANTONIN ARTAUD TRADUZIDO POR WILSON COÊLHO

Antonin Artaud foi um teórico do teatro, ator, escritor, ensaísta, desenhista e poeta francês. Também atuou no cinema como roteirista, ator e diretor, tendo trabalhado em diversos filmes importantes como Napoléon, de Abel Gance, no papel de Jean-Paul Marat e La Passion de Jeanne d’Arc, de Carl Theodor Dreyer, fazendo um monge louco apaixonado. No teatro, criou o conceito de “crueldade” em sua obra O Teatro e seu duplo que pode ser considerado até hoje como um dos mais importantes documentos sobre a arte do teatro no século XX.

O trecho a seguir compõe a obra Aqui Jaz, com tradução de Wilson Coêlho, editora Cousa.

 

Aqui tocando os címbalos de ferro
tomo o caminho profundo das meretrizes
no esôfago do olho direito

sob o túmulo do plexo rígido
que sobre a estrada faz uma curva
para libertar a criança legítima.

nuyon kidi
nuyon kadan
nuyon kada
tara dada i i
ota papa
ata strakman
tarma strapido
ota rapido
ota brutan
otargugido
ote krutan

Porque eu fui Inca mas não rei.

*

Ici faisant marcher les cymbales de fer
je prends la basse route à gouges
dans l’œsophage de l’œil droit

sous la tombe du plexus roide
qui sur la route fait un coude
pour dégager l’enfant de droit.

nuyon kidi
nuyon kadan
nuyon kada
tara dada i i
ota papa
ata strakman
tarma strapido
ota rapido
ota brutan
otargugido
ote krutan

Car je fus Inca mais pas roi.

 

_______________________
Wilson Coêlho é poeta, tradutor, palestrante, dramaturgo e escritor com 18 livros publicados, licenciado e bacharel em Filosofia e Mestre em Estudos Literários pela Universidade Federal do Espírito Santo, Doutor em Literatura Comparada pela Universidade Federal Fluminense e Auditor Real do Collège de Pataphysique de Paris. Assina a direção de 22 espetáculos montados pelo Grupo Tarahumaras e participou em festivais e seminários no país e no exterior, como Espanha, Chile, Argentina, França e Cuba, ministrando palestras e oficinas.

:: Aqui jaz, poema de Antonin Artaud em tradução de Wilson Coêlho. Edição bilíngue francês/português. 70 páginas. Editora Cousa.